В Центре украинистики 21 декабря 2016 года прошел «Час украинской поэзии», в котором приняли участие начальник отдела по языкам и культуре государств-участников СНГ Владимир Конев, заместитель генерального директора Национального культурного центра Украины в Москве Лариса Бондарук, начальник отдела информации и диаспоры НКЦУ, заслуженный работник культуры России и Украины, художественный руководитель Украинской народной хоровой капеллы Москвы Виктория Скопенко, директор Центра украинистики Ассоль Овсянникова, директор Центра армянского языка и культуры Армине Мартиросян, директор Центра кыргызского языка и культуры им. Ч. Айтматова Женишкуль Хулхачиева, директор Центра языка и культуры Республики Молдова Виорика Куцулаб, студенты 3 курса переводческого факультета, изучающие украинский язык как второй иностранный.
На встрече в исполнении студенток Анастасии Барсуковой, Анастасии Головановой, Екатерины Горшковой, Дарьи Заиченко, Виктории Новиковой, Елизаветы Рыбаконовой, Александры Федоровой и Анастасии Шехватовой прозвучали поэтические строки лучших украинских поэтов – Василя Симоненко, Владимира Сосюры, Александра Олеся, Лины Костенко, Павла Тычины и Максима Рыльского, а также известные художественные литературные переводы этих стихотворений на русский язык. Кроме одного. Перевод стихотворения Александра Олеся «Чому з тобою ми не хвилі?» студентки сделали сами. И по праву могут им гордиться.
Почему мы с тобою не волны?
Мы бы за руки вместе взялись
И в счастливый бы край полетели,
Где когда-то в любви мы клялись.
Почему мы не птицы с тобою?
Не томились бы мы на земле,
А над снежной, высокой горою
Мы бы жили в густой синеве.
Почему до сих пор мы не можем
О минувшем своем позабыть?
Полно счастьем бескрайним и чистым
Нас бы море смогло поглотить.
Прослушав этот перевод, было высказано пожелание продолжить переводческую работу и со временем издать сборник собственных переводов.
Остается только пожелать студенткам, уже состоявшимся переводчикам, творческих успехов!