Top.Mail.Ru

Преподаватели и наука

Екатерина Подольская (испанцы)-cropped.jpg

Заведующая секцией
Екатерина Евгеньевна Подольская 
старший преподаватель

Подробнее
Образование:
Высшее, Лингвистика и межкультурная коммуникация, лингвист, преподаватель английского и испанского языков

Научно-педагогический стаж работы:
23 года

Повышение квалификации:
1. 20.10.2016-21.10.2016 - В ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Современные тенденции профессионально ориентированной подготовки студентов языков вузов и факультетов", 16 часов;
2. 21.02.2017-22.02.2017 - В ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Управление процессами обучения в системе непрерывного лингвистического образования", 16 часов;
3. 15.03.2018-16.03.2018 - В ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Работа с лингвистически одаренной молодежью", 36 часов;
4. 13.04.2018-14.04.2018 I Форум преподавателей испанского языка как иностранного в Институте Сервантеса в Москве "Больше, чем учебник"
5. 09.05.2018 - Университет "Комплутенсе" Мадрид по программе " ИКТ в образовании: инновации в аудитории", 8 часов;
6. удостоверение о повышении квалификации ?26-781 от 10.11.2020 по программе «Практикоориентированные аспекты художественного перевода», (24ч), ФГБОУ ВО МГЛУ;
7. удостоверение о повышении квалификации ?26-927 от 18.11.2020 по программе «Теория и методика обучения иностранным языкам и культурам: научное наследие и перспективы развития», (32ч), ФГБОУ ВО МГЛУ;
8. удостоверение о повышении квалификации ? от 29.01.2021 «Повышение языковой и дискурсивной компетенций преподавателей лингвистических кафедр вузов Российской Федерации», 26.01.2021-29.01.2021, 36 (ч) ФГБОУ ВО МГЛУ
9. Удостоверение о повышении квалификации от 03.09.2021 по программе «Оказание первой медицинской помощи пострадавшим на производстве» в объеме 16 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ

Достижения и поощрения:
1.Департамент образования города Москвы
Центр Педагогического Мастерства - Сертификат за активное участие в организации и проверке работ регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по испанскому языку в 2017 - 2018 учебном году;
2. Министерство образования и науки ФГБОУ ВО МГЛУ - Благодарность за активную работу в области качества образования в Московском государственном лингвистическом университете.(Ректор МГЛУ Краева И.А.)

Избранные публикации:
1. E. Popova, E. Podolskaya. Teaching Spanish in Russia: “Articuentos” by Juan Josй Millбs as a Means of Critical Thinking Development // 14th International Technology, Education and Development Conference. Valencia (Spain). 2nd-4th of March, 2020. Proceedings. – Valencia: IATED Academy, 2020. – Pp. 6962–6967.
2. Попова Е.А., Подольская Е.Е. «Расстатьи» Х. Х. Мильяса: развитие умений критического мышления на занятиях по анализу испаноязычного дискурса // Наука без границ: синергия теорий, методов и практик: материалы Международной научной конференции. 28–30 октября 2020 г. / отв. ред. д-р филол. наук, проф. О. К. Ирисханова. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. – C. 384–387.
3. Попова Е.А., Подольская Е.Е. Гибридизация жанров и стилей в творчестве Х. Х. Мильяса: от экспериментального романа к «Расстатье» // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2020. – Вып. 11(840). – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ. – С. 275–289.

Учебные дисциплины:
1. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский, бакалавриат)
2.Основы теории (второй иностранный язык, испанский, бакалавриат)
3. Практикум по культуре речевого общения (испанский, магистратура)
4. Практикум по межкультурной коммуникации магистратура (второй иностранный язык, испанский, магистратура)

Направления исследований для ВКР:
стилистика и лексикология испанского языка;
методика преподавания второго иностранного языка

Консультации:
по договоренности со студентами
Попова Е.А.JPG

Попова Евгения Андреевна

Доцент кафедры второго иностранного языка

Подробнее

Образование:
Высшее; специалист; специальность - "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур"; квалификация - "Лингвист, преподаватель (английский, испанский, немецкий языки)"

Научно-педагогический стаж работы:
14 лет

Повышение квалификации:

1. 01.03.2016-29.05.2016 – Немецкий культурный центр им.Гёте при Посольстве Германии в Москве по программе «Deutsch für Lehrer B1» (72 часа, свидетельство от 29.05.2016);
2. 01.03.2016-10.06.2016 – ФГБОУ ВО РГГУ по программе «Совершенствование лингвистической и профессиональной компетенций учителя/преподавателя немецкого языка» (72 часа, удостоверение №215/16 от 20.06.2016);
3. 1.09.2016-28.02.2017 – ФГБОУ ВО МГУ им. М.В. Ломоносова по программе «Язык, культура и межкультурная коммуникация» (72 часа, удостоверение № 11217а9134 от 22.03.2017);
4. 15.02.2017-28.05.2017 – ФГБОУ ВО СПбГУ по программе «Психолингвистика» (72 часа, сертификат № 00000204 от 19.07.2017);
5. 24.03.2017-25.03.2017 – ФГАОУ ВО МГИМО МИД России по программе – «Новые измерения в лингвистике и лингводидактике» (36 часов, удостоверение № ШБиМК/П-461);
6. 27.03.2017-03.06.2017 – ФГАОУ ВО НИУ ВШЭ по программе «Введение в корпусную лингвистику» (76 часов, сертификат № 7072017174029 от 07.07.2017);
7. 18.10.2018-20.10.2018 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Романистика в эпоху полилингвизма», 36 часов, удостоверение № 26-2080 от 20.10.2018;
8. 29.03.2018-26.04.2018 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности», 72 часа, удостоверение № 26-1446 от 26.04.2018;
9. 22.03.2019-23.03.2019 – ФГАОУ ВО МГИМО МИД России по программе «Интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике», 36 часов, удостоверение № ШБиМК/П-677 от 23.03.2019;
10. 10.04.2019-12.04.2019 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Германистика: nove et nova», 36 часов, удостоверение № 26-770 от 12.04.2019;
11. 17.10.2019-19.10.2019 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Романистика в эпоху полилингвизма», 36 часов, удостоверение № 26-1369 от 19.10.2019.
12. 22.10.2020-24.10.2020 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Романистика в эпоху полилингвизма», 36 часов, удостоверение № 26-689 от 24.10.2020.
13. 9.11.2020-10.11.2020 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Практикоориентированные аспекты художественного перевода», 24 часа, удостоверение №26-780 от 10.11.2020.
14. 7.12.2020-23.12.2020 – ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения» по программе «Методическое обеспечение учебной дисциплины в электронной образовательной среде вуза», 16 часов, удостоверение № 9809 Д от 29.12.2020.
15. 26.01.2021-29.01.2021 – ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Повышение языковой и дискурсивной компетенций преподавателей лингвистических кафедр вузов Российской Федерации», 36 часов, удостоверение № 50/02-195 от 29.01.2021.

Достижения и поощрения:
С 2016 г. - кандидат филологических наук (специальность 10.02.20), тема диссертации - "Семантическое поле ВРЕМЯ в межкультурной вербальной коммуникации (на материале испанского и русского языков)";

Избранные публикации:
1. Попова Е.А. Предупреждение и преодоление коммуникативных неудач, связанных с усвоением концепта «время» в испанском языке (с опорой на знание родного и первого иностранного языков) // Вестник МГЛУ. Педагогические науки. М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2009. – Вып.574. Инновации в преподавании второго иностранного языка. – С. 162–173.
2. Попова Е. А. Ассоциативно-семантический потенциал наречий завтра и сейчас в аспекте восприятия времени носителями русского и испанского языков // Вестник ПСТГУ. Серия III (Филология). – М.: Издательство ПСТГУ, 2012. – Вып. 2 (28). – С. 89–99.
3. Попова Е.А. Прагмасемантика наречий времени в контексте межкультурной коммуникации // Вестник МГЛУ. Языкознание. – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. – Вып. 18 (678). Функциональные проявления современных языков. Том I. – С. 27–47.
4. Попова Е.А. Время и Tiempo: межкультурный ракурс лексического значения // Вестник МГЛУ. Языкознание. – 2016. – Вып. 5 (744). Современные языки в межкультурной коммуникации.) – С. 71–84.
5. N. Micheeva, E. Popova, Z. Ignashina. Teaching Latin-American Spanish in Russia: Communication Difficulties Approach // 11th International Technology, Education and Development Conference, 6-8 March, 2017. Proceedings. – Valencia: IATED, 2017. – Pp. 3526–3534.
6. Попова Е.А. Восприятие времени через призму категории числа: общее и культурообразующее в русско- и испаноязычной картинах мира // Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике: сб. науч. трудов. В 2 т. – Т. 1. – М.: МГИМО-Университет, 2017. – C. 644–652. (Статья, РИНЦ: 0,5 п. л.)
7. E. Popova, Z. Ignashina. Teaching Latin American Vocabulary with Double Sense: a Systematical Approach // 9th International Conference on Education and New Learning Technologies, 3-5 July, 2017. Proceedings. – Barcelona: IATED, 2017. – Pp. 3426–3434.
8. Игнашина З.Н., Попова Е.А. Лингвокультурные особенности лексического состава кубинского национального варианта испанского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2017. – Вып. 9–2 (75). – С. 118–123.
9. Попова Е.А., Игнашина З.Н. Особенности лексики цветообозначений в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка: лингвострановедческий ракурс // Древняя и Новая Романия. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2018. – Вып. 21. – С. 247–259.
10. Попова Е.А. Колоративы испанского языка как источник трудностей в межкультурной коммуникации // Языковое бытие человека и этноса: сборник научных трудов по материалам XV Березинских чтений (Москва, 25 мая 2018г.) / под ред. В.А. Пищальниковой, Л.Р. Комаловой, Н.Н. Германовой. – Москва: ИНИОН РАН, 2018. – Вып. 20: Материалы XV Березинских чтений. – С. 103–109.
11. E. Popova, Z. Ignashina. Teaching Latin American Vocabulary: Discourse Formulae as a Means of Overcoming Communication Difficulties // 11th International Conference of Education, Research and Innovation. 12-14 November, 2018. Proceedings. – Seville: IATED, 2018. – Pp. 3665–3674.
12. Попова Е.А. Латиноамериканские смыслы частотной испанской лексики: методы и перспективы исследования // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2018. – Вып. 8(799). – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ. – С. 121–134.
13. Попова Е.А. Особенности применения подхода «обучение, основанное на задачах» в рамках современной постметодической дидактики // Лингводидактические особенности обучения иностранным языкам в неязыковых вузах / сборник статей. – М.: РАНХиГС, Канцлер, 2019. – С. 167–172.
14. Попова Е.А., Игнашина З.Н. Лингвокультурологические особенности экспрессивных этнонимов в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка // Древняя и Новая Романия. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2019. – Вып. 23. – С. 300–311.
15. Попова Е.А. Семантическое поле «КОФЕ» в испанском языке: межвариантные (не)соответствия // Языковое бытие человека и этноса: сборник научных трудов по материалам XVI Березинских чтений (Москва, 24-25 мая 2019 г.) / под ред. В.А. Пищальниковой, Л.Р. Комаловой. – Москва: ИНИОН РАН, 2019. – Вып. 21: Материалы XVI Березинских чтений. – C. 132–141.
16. Попова Е.А., Игнашина З.Н. Культурообусловленное использование некоторых прецедентных имен в устойчивых выражениях кубинского национального варианта испанского языка // Современная наука: Актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – М.: «Научные технологии», 2019. – Вып. 9. – С. 167–171.
17. Попова Е.А., Игнашина З.Н. Применение классификации коммуникативных трудностей при обучении лексике латиноамериканских национальных вариантов испанского языка // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. – Пермь, 2019. – №3. – С. 181–191.
18. E. Popova. Learners’ Dictionaries as a Means of Teaching Primary Schoolers to Read in a Foreign Language // 12th International Conference of Education, Research and Innovation. Seville (Spain). 12th-14th of November, 2019. Proceedings. – Seville: IATED Academy, 2019. – Pp. 7824–7833.
19. E. Popova, E. Podolskaya. Teaching Spanish in Russia: “Articuentos” by Juan José Millás as a Means of Critical Thinking Development // 14th International Technology, Education and Development Conference. Valencia (Spain). 2nd-4th of March, 2020. Proceedings. – Valencia: IATED Academy, 2020. – Pp. 6962–6967.
20. E. Popova. The Concept of a Villager in the Polycultural Space of Latin America // Current Issues in Modern Linguistics and Humanities: Proceedings of the 12th All-Russian Research and Methodological Conference with International Participation. Moscow, March 27th, 2020. – Moscow: PFUR, 2020. – Pp. 132–139.
21. Попова Е.А. Десакрализация религиозной семантики как способ измерения времени в испанском языковом сознании // Древняя и Новая Романия. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2020. – Вып. 25. – С. 228–236.
22. Попова Е.А. Репрезентация суточной шкалы в русском и испанском языках: национальные особенности и современные тенденции // Современная наука: Актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – М.: «Научные технологии», 2020. – Вып. 7. – С. 148–153.
23. Гусева О.А., Попова Е.А. Обозначение смеха в интернет-общении (на материале английского и русского языков) // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2020. – Вып. 6(835). – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ. – С. 33–46.
24. Попова Е.А., Подольская Е.Е. «Расстатьи» Х. Х. Мильяса: развитие умений критического мышления на занятиях по анализу испаноязычного дискурса // Наука без границ: синергия теорий, методов и практик: материалы Международной научной конференции. 28–30 октября 2020 г. / отв. ред. д-р филол. наук, проф. О. К. Ирисханова. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. – C. 384–387.
25. Гусева О.А., Попова Е.А. Смех с интернет-общении: ресурсы словообразования // Когнитивные исследования языка. Вып. 3(42). Взаимодействие мыслительных и языковых структур: собрание научной школы: материалы Всероссийской научной конференции с международным участием. Тамбов, 9 октября 2020 года / отв. ред. вып. Л.А. Фурс. – Тамбов: Издательский дом «Державинский», 2020. – С. 600–605.
26. Попова Е.А. Дополнительная семантика языковых единиц со значением «сельский житель» в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка // Этнопсихолингвистика. М.: ИНИОН РАН, 2020. № 3. С. 35-46.
27. Попова Е.А., Подольская Е.Е. Гибридизация жанров и стилей в творчестве Х. Х. Мильяса: от экспериментального романа к «Расстатье» // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2020. – Вып. 11(840). – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ. – С. 275–289.
28. Попова Е.А. Guajiro и jíbaro: образ сельского жителя Кубы и Пуэрто-Рико // Язык. Культура. Перевод: научные парадигмы и практические аспекты: сборник научных трудов. В двух частях. Часть 1 / под редакцией В. А. Иконниковой, Н. Д. Паршиной; Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, Одинцовский филиал МГИМО МИД России. – Москва: Одинцовский филиал МГИМО МИД России, 2020. – C. 229–233.
29. Попова Е.А. Опыт использования интерактивных образовательных инструментов в рамках концепции смешанного обучения // Язык. Культура. Перевод: научные парадигмы и практические аспекты: сборник научных трудов. В двух частях. Часть 2 / под редакцией В. А. Иконниковой, Н. Д. Паршиной; Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, Одинцовский филиал МГИМО МИД России. – Москва: Одинцовский филиал МГИМО МИД России, 2020. – C. 91–96. (Статья, РИНЦ: 0,3 п.л.)
30. Попова Е.А. Обучение чтению в начальной школе: о возможностях детских учебных словарей // Обзор педагогических исследований. – 2021. – Т. 3. – № 1. – С. 241–247.
31. E. Popova, D. Reshetov. Teaching Spanish in Russia: Gamification Techniques as a Motivation Tool for Language Acquisition in Primary School // 15th International Technology, Education and Development Conference. Valencia (Spain). 8th-9th of March, 2021. Proceedings. – Valencia: IATED Academy, 2021. – Pp. 7772–7778.
32. Попова Е.А., Игнашина З.Н. Прагмасемантика экспрессивных этнонимов в кубинском национальном варианте испанского языка // Романистика в эпоху полилингвизма:Материалы международной научно-практической конференции. 18–20 октября 2018 г. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021. – С. 386–297.

Учебные дисциплины:
Бакалавриат:
1. Практический курс второго иностранного языка (испанский);
2. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский);
3. Лингвострановедение (второй иностранный язык, испанский).

Магистратура:
1. Практикум по культуре профессиональной коммуникации (второй иностранный язык, испанский);
2. Практикум по межкультурной коммуникации (второй иностранный язык, испанский)

Направления исследований для ВКР:
Вариантология испанского языка, лексикология и фразеология испанского языка (+ сопоставительный аспект), лингвокультурология

Консультации:
по договоренности со студентами

Ананьева Кристина Андреевна

старший преподаватель кафедры второго иностранного языка

Подробнее
Образование:
Высшее, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; лингвист, преподаватель (англ и исп языки)

Научно-педагогический стаж работы:
8 лет

Повышение квалификации:
1. Повышение квалификации по программе “Практикоориентированные аспекты художественного перевода” (24ч.), МГЛУ
(удостоверение о повышении квалификации от 10.11.2020),

2. Повышение квалификации по программе «Повышение языковой и дискурсивной компетенций преподавателей лингвистических кафедр вузов Российской Федерации» (36 ч.), МГЛУ
(удостоверение о повышении квалификации от 29.01.2021)

Избранные публикации:
1. Формат загадки как элемент игры (статья) печатная
Москва-Тамбов, Когнитивные исследования языка, Вып. 23, 2015. Стр. 540-546. Тираж 500 экз. (журнал перечня ВАК)
2. Особенности загадки как жанра игрового дискурса (статья) электронная
Особенности загадки как жанра игрового дискурса [Электронный ресурс] / К. А. Ананьева // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание. – 2015. – Вып. 22(733). Динамика языковой системы в лексикологических исследованиях. - С. 56-66. – Режим доступа: http://libranet.linguanet.ru/prk/Vest/Vest15-733.pdf
3. Фреймовая структура и механизм уподобления фреймов в народной загадке (статья) электронная
Фреймовая структура и механизм уподобления фреймов в народной загадке [Электронный ресурс] / К. А. Ананьева // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание. – 2016. – Вып. 13(752). Междисциплинарность в лексикологических исследованиях: наследие прошлого и перспективы. - С. 91-97. – Режим доступа: http://libranet.linguanet.ru/prk/Vest/13_752.pdf
4. Аналогии образов животных в английских, испанских и русских загадках (статья) электронная
Аналогии образов животных в английских, испанских и русских загадках. [Электронный ресурс] / К. А. Ананьева // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2018. – Вып. 2(791). - С. 22-30. – Режим доступа: http://libranet.linguanet.ru/prk/Vest/2_791.pdf

Учебные дисциплины:
1. Практический курс второго иностранного языка (испанский);
2. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский)

Направления исследований для ВКР:
лексикология, когнитивная лингвистика,
лингвострановедение, методика преподавания

Консультации:
по договоренности со студентами

Бибикова Ирина Витальевна,

старший преподаватель кафедры второго иностранного языка

Подробнее
Образование:
Высшее, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; лингвист, преподаватель (английский, испанский)

Научно-педагогический стаж работы:
7 лет

Повышение квалификации:
1. №26-1298 2 ноября 2017 года - 01.11.2017 – 02.11. 2017 - ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования" 16 часов
2. №26-222 17 марта 2017 года - 21.02.2017-22.02.2017 - ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Управление процессами обучения в системе непрерывного лингвистического образования", 16 часов
3. №26-259 16 марта 2018 года - 15.03.2018-16.03.2018 - ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Работа с лингвистически одаренной молодежью", 36 часов
4. №26-777 10 ноября 2020 года - 09.11.2020-10.11.2020 - ФГБОУ ВО МГЛУ по программе “Практикоориентированные аспекты художественного перевода”, 24 часа
5. №9353Д 29 декабря 2020 года – 07.12.2020-23.12.2020 – ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения» по программе “Методическое обеспечение учебной дисциплины в электронной образовательной среде вуза”, 16 часов
6. №50/02-177 29 января 2021 года – 26.01.2021-29.01.2021 - ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Повышение языковой и дискурсивной компетенции преподавателей лингвистических кафедр вузов Российской Федерации”, 36 часов

Учебные дисциплины:
1. Практический курс второго иностранного языка (испанский);
2. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык,
испанский)

Избранные публикации:
1. Бибикова И. В. Стереотипы какоснова формирования социокультурной компетенции // Сборник материалов I Международной научно-практической конференции 14–16 февраля 2018 г. (Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте). М. : Государственный институт им. А.С. Пушкина, 2018. С. 46-47.
2. Бибикова И. В. Формирование социокультурной компетенции на основе аутентичных видеоматериалов // Вестник Моск. гос. лингвист. ун-та. Образование и педагогические науки. Вып.6 (785). М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017. С. 27-36. URL : http://libranet.linguanet.ru/prk/Vest/6_785.pdf
3. Бибикова И. В. Песни как неисчерпаемый источник формирования социо- культурной компетенции (и не только) (на материале испанского языка) // Вестник Моск. гос. лингвист. ун-та. Образование и педагогические науки. Вып. 5 (782). М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017. С. 81–95. URL : libranet.linguanet.ru/prk/Vest/5_782_OP.pdf
4. Бибикова И. В. Социокультурная компетенция как важнейший фактор успешной межкультурной коммуникации // Сборник материалов IX Международной научно-практической конференции (Индустрия туризма: возможности, приоритеты, проблемы и перспективы). М. : Московский государственный институт индустрии туризма имени Ю.А. Сенкевича, 2016

Направления исследований для ВКР:
Методика преподавания второго иностранного языка, использование видеоматериалов в обучении, особенности современного испанского языка

Консультации:
По договоренности со студентами
Губатенко Мария Николаевна,
преподаватель кафедры второго иностранного языка

Подробнее

Образование:
45.03.02 Лингвистика. Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (бакалавриат, МГЛУ, 2020)
45.04.02 Лингвистика. Межъязыковая имежкультурная коммуникация: теория и практика» (магистратура, МГЛУ, 2022)

Научно-педагогический стаж работы:
1 год

Избранные публикации:
1. Губатенко, М. Н. Самостоятельное изучение иностранного языка и культуры в электронной образовательной среде / М. Н. Губатенко // Теория и практика обучения иностранным языкам: традиции и перспективы развития : материалы V Международной научно-практической онлайн-конференции студентов и молодых учёных, Москва, 12 февраля 2020 года. – Москва: Московский государственный областной университет, 2020. – С. 88-92.
2. Губатенко, М. Н. Стратегическая компетенция как компонент межкультурной коммуникативной компетенции / М. Н. Губатенко // Теория и практика обучения иностранным языкам: традиции и перспективы развития : МАТЕРИАЛЫ VII МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ ОНЛАЙН-КОНФЕРЕНЦИИ СТУДЕНТОВ И МОЛОДЫХ УЧЁНЫХ, МЫТИЩИ-ГОМЕЛЬ-МОСКВА-САНКТ-ПЕТЕРБУРГ-МИНСК-РЕЧИЦА, 16 марта 2022 года. – Москва: Московский государственный областной университет, 2022. – С. 80-84.

Учебные дисциплины:
1. Лингвострановедение 2ИЯ (испанский, бакалавриат)
2. Практический курс второго иностранного языка (испанский бакалавриат);
3. Практикум по культуре речевого общения второй иностранного языка (испанский, 2ВО)

Направления исследований для ВКР:
Методика преподавания второго иностранного языка, автономия учащегося, мультимедийные технологии в обучении иностранным языкам

Консультации:
по договоренности со студентами

Иволгин Александр Валериевич
преподаватель кафедры второго иностранного языка 

Подробнее

Образование:
Высшее: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (бакалавриат); Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация (магистратура); Языкознание и литературоведение (аспирантура). Лингвист, преподаватель (английский, испанский)

Научно-педагогический стаж работы:
5 лет

Повышение квалификации:
1. 15.03.2018-16.03.2018 - В ФГБОУ ВО МГЛУ по программе "Работа с лингвистически одаренной молодежью", 36 часов;
2. Удостоверение о повышении квалификации от 03.09.2021 по программе «Оказание первой медицинской помощи пострадавшим на производстве» в объеме 16 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ

Публикации:
1. Иволгин А.В. Различные толкования термина «уступка» в Соглашении относительно уступки Российского Имущества в Северной Америке между Его Величеством Императором Всероссийским и Соединенными Штатами Америки (1,5 п.л.) - Электронный научно-образовательный журнал «История», 2016. Том 7 Выпуск 4 (48); Код статьи S207987840001675-1-1; DOI 10.18254/S0001675-1-1
2. Иволгин А.В. Лексико-семантические особенности журнальной публикации жанра «письмо редактору» (0,5 п.л.) - отдана в печать в Вестник МГЛУ 22.06.2018, повторно с редактурой 19.12.2018

Преподаваемые учебные дисциплины:
1. Практический курс 2ИЯ (испанский, бакалавриат)
2. Практикум по культуре речевого общения 2ИЯ (испанский, бакалавриат)

Консультации:
по договоренности со студентами

Алдошина София Андреевна,
преподаватель кафедры второго иностранного языка

Подробнее

Образование:
Высшее, ФГБОУ ВО МГЛУ, Магистратура ПФ, направление подготовки 45.04.02 Лингвистика Направленность (профиль): Устный перевод на международных конференциях (испанский/английский), квалификация − магистр

Избранные публикации:
Алдошина С.А. Национальный менталитет и категория персуазивности (на материале испанского политического дискурса) // Языковое бытие человека и этноса. – М.: Спутник+, 2022. С. 46-56.

Учебные дисциплины:
1. Практический курс второго иностранного языка (испанский бакалавриат);
2. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский)

Направления исследований для ВКР:
переводоведение, этнопсихолингвистика

Консультации:
по договоренности со студентами

Егорова Ксения Юрьевна

Преподаватель кафедры второго иностранного языка

Подробнее

Образование

Высшее, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; лингвист, преподаватель (английский, испанский)

Научно-педагогический стаж работы

15 лет

Повышение квалификации

1. Повышение квалификации по программе “Повышение языковой компетенции преподавателей иностранных языков вузов России” (36ч.), МГЛУ (удостоверение о Повышении квалификации от 29.09.2019),
2. Повышение квалификации по программе «Повышение языковой и дискурсивной компетенций преподавателей лингвистических кафедр вузов Российской Федерации» (36 ч.), МГЛУ

(удостоверение о повышении квалификации от 29.01.2021)

3. Повышение квалификации по программе "Практикоориентированные аспекты художественного перевода" (24 ч.), МГЛУ

(удостоверение о повышении квалификации от 10.11.2020)

4. Повышение квалификации по программе "Методическое обеспечение учебной дисциплины в электронной образовательной среде вуза" (16 ч.), Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения

(удостоверение о повышении квалификации от 29.12.2020)

5. Удостоверение о повышении квалификации от 03.09.2021 по программе «Оказание первой медицинской помощи пострадавшим на производстве» в объеме 16 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ

Учебные дисциплины

1) Практический курс второго иностранного языка (испанский);

2) Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский)

Система Orphus