Top.Mail.Ru

«Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» - 2021: итоги и перспективы

«Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» - 2021: итоги и перспективы
24 апреля 2021
22-24 апреля в МГЛУ в четвертый раз прошла Международная научно-практическая конференция «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», в текущем году - в смешанном формате (оффлайн и на платформе Google meet). В конференции приняли участие более 100 человек: представители МГЛУ и ведущих российских и иностранных ВУЗов. Участвовали зарубежные спикеры из Франции, Индии, Азербайджана, Белоруссии. 

С приветственным словом на открытии конференции к участникам обратилась ректор ФГБОУ ВО МГЛУ Ирина Аркадьевна Краева. Гостей и участников конференции приветствовали Чрезвычайный и Полномочный посол Франции в Российской Федерации г-н Пьер Леви, Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Конго г-н Давид Мадука, Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Маврикий г-н Хесвар Джанке, Первый Советник Посольства Демократической Республики Конго г-жа Эме Нзеба Кабамба, ведущий советник Департамента международного сотрудничества Министерства науки и высшего образования Российской Федерации Сумбатян Карен Юрьевич. С видеообращением выступили Заместитель Председателя Совета Федерации РФ Косачев Константин Иосифович, Директор Первого Европейского Департамента МИД Парамонов Алексей Владимирович, Заместителя Директора Департамента Африки Министерства Иностранных дел Российской Федерации Прокофьев Александр Алексеевич. Приветственную речь в адрес участников направил Специальный представитель Президента по международному культурному сотрудничеству Михаил Ефимович Швыдкой.

В первый день конференции состоялась торжественная церемония награждения орденом Французской Республики «Les Palmes académiques»: возведение в степень офицера ордена ректора ФГБОУ ВО МГЛУ И.А.Краевой, возведение в степень кавалеров ордена декана ФФЯ МГЛУ Ю.Н.Сдобновой и директора международного центра франкофонных исследований МГЛУ Н.В.Егоровой. 

ВУЗы Москвы, РФ и СНГ были представлены МГУ им. М.В.Ломоносова, МГИМО, Дипломатической Академией МИД России, МГПУ, МПГУ, РУДН, Военным университетом Министерством обороны РФ, Высшей школой экономики, Финансовым университетом при Правительстве Российской Федерации, Российским государственным педагогическим университетом им. А. И. Герцена, Московским высшим общевойсковым командным училищем, Таганрогским институтом имени А. П. Чехова (филиалом) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Ростовский государственный экономический университет», Воронежским государственным университетом, Государственным гуманитарно-технологическим университетом, Нижегородской государственной консерваторией им. М. И. Глинки, ГИТИС, Сибирским федеральным университетом (Красноярск), Минским государственным лингвистическим университетом, Азербайджанским Институтом Языков и другими. 
Постоянными партнерами конференции выступают фонды: Центр ибероамериканских программ МГЛУ, Международный франкофонный центр МГЛУ. 

В рамках конференции работу провели семь секций, три сессии, три круглых стола, а также Творческая литературоведческая лаборатория профессора А. П. Бондарева. Круг участников секций не был ограничен докладчиками, присутствовали в качестве заинтересованных слушателей преподаватели и студенты МГЛУ и других вузов. 

В докладах секции-1 «Актуальные исследования в области фонетики и современные подходы в преподавании фонетики» затрагивались самые разнообразные вопросы как теоретического, так и практического плана, например, сопоставление слоговых моделей русского и французского языков и их основные тенденции были представлены в докладе доктора филологических наук, профессора Г.И. Бубновой; о способах образования слов путем усечения начальной или конечной его части говорилось в сообщении кандидата филологических наук, доцента Ульфата Ибрагима; дидактическими приемами при постановке и коррекции произнесения носовых гласных французского языка поделилась преподаватель М.В. Гладких. 
В качестве докладчиков на секции выступали как представители российских вузов (МГУ имени М.В. Ломоносова, МГЛУ), так и зарубежных (Азербайджанский Институт Языков, Минский государственный лингвистический университет). 

В работе секции-2 «Художественный перевод как адекватная интерпретация литературного текста», где приняли участие как преподаватели и студенты, так и действующие переводчики, поднимались вопросы перевода художественных поэтических и прозаических текстов. Все выступления были актуальны и вызвали живую дискуссию. Участники секции подчеркнули необходимость продолжить разработку указанной проблематики в рамках лингвистических и культурологических исследований. 

Секция-3 «Диахронические исследования: от Античности до Нового времени» была посвящена исследованию дискурса в диахронии на материале произведений отдаленной исторической эпохи (сопоставительному исследованию текстов на латинском, французском и старопровансальсом языках в сопоставлении с современными языками). Серия докладов была посвящена эпохе французского и в целом западноевропейского Средневековья: от анализа раннесредневековых хроник до изучения произведений эпохи Возрождения. В работе секции приняли участие докладчики из МГУ (доктор филологических наук, профессор О.Ю Школьникова), МГИМО (кандидат филологических наук, доцент С. В. Мухин), РГПУ им. А.И. Герцена (кандидат филологических наук, доцент Ю.П. Вышенская), Минского государственного лингвистического университета (кандидат филологических наук, доцент Ю.В. Овсейчик), Азербайджанского Института Языков (кандидат филологических наук, доцент Сеидова Наргиз Рамиз Кызы). 

Секция-4 «Языковая и концептуальная картина мира во франкоязычных лингвистических исследованиях» отразила исследования в рамках когнитивного языкового анализа. Так, была изучена когнитивно-прагматическая составляющая медиатекстов, текстов административно-правовой направленности, также были проанализированы русские заимствования, выражающие понятия советской эпохи, во французском языке 2020-х гг. и языковые единицы, выражающие национальную цветовую картину мира. Было также уделено внимание принципам (в частности, безопасности), лежащим в основе процесса обучения французского языка. Гости конференции, участвовавшие в секции, выразили благодарность всем участникам и организаторам за плодотворный обмен научным опытом, проведение эффективного диалога научного сообщества и качественное представление результатов исследований. 

Работа секции-5 «Концептуализация и категоризация мира во французском и русском языках и культурах» была посвящена вопросам концептуализации и категоризации мира во французском и русском языках и культурах. Были представлены доклады, посвященные концептуализации в разных видах дискурса. Все представленные доклады были сделаны на высоком уровне. Обсуждались такие темы, как языковой портрет автора редакторской колонки глянцевого журнала для мужчин, исследования прототипических характеристик женщины (на материале русского и французского языков), особенности современного французского просторечия (на материале интернет-форумов). Особый интерес вызвали доклады, посвященные изучению имени собственного как фактора диалога французской и русской культуры. 

Секция-6 «Величие и уязвимость культуры – парадокс современности. Особенности креативной ментальности в творчестве русскоязычных и франкоязычных писателей» затронула широкий и актуальный круг тем и проблем. Были представлены доклады на самые различные темы: от литературы и кинематографа до креольской кухни. Коллеги из Москвы и Нижнего Новгорода представили доклады о рекламе, о политических карикатурах, о трапезе в кино. 

Работа франкоязычной секции-7 «Русофония и франкофония (varia)» была посвящена исследованиям в разных областях французского языка, от литературоведения до социальной сферы. В заседании приняли участие специалисты из Франции, Индии и их российские коллеги. Были представлены доклады, посвященные произведениям французской литературы (И.А.Цыбова, МГИМО) и современному франкофонному роману (г-жа Кшама Дарвадкар, Индия). Обсуждались особенности отражения социальных проблем во французском языке (г-жа Шурия Дальви, Индия). Рассматривались вопросы, связанные с преподаванием грамматики французского языка (г-жа Валентина Гросжан, Франция), лексическими и грамматическими особенностями региональных вариантов французского языка (А.М.Смирнова, МГЛУ) и языка СМИ (А.Н.Шумакова, МГЛУ). Работа секции завершилась докладом о франкофонии и о сотрудничестве между Россией и Францией в области культуры (Ю.Н.Сдобнова, декан ФФЯ, С.Г.Семенов, директор Центра франкофонных исследований Дипломатической Академии МИД России). 

Творческая литературоведческая лаборатория профессора А. П. Бондарева, проходившая в этом году под названием «Поиски гуманистического решения проблемы человека в классических произведениях отечественной и зарубежной литературы», задумана как лаборатория исследования психологии писательского творчества. Круг научных интересов лаборатории очень широк: это научные и методологические исследования. Новые научные темы и даже целые теоретические направления позволяют пересмотреть выработанные подходы, обогатить и обновить взгляд на мировую классику. Работа секции нацелена на обмен опытом между ее сотрудниками и на вклад в развитие культурного диалога России и Франции. 

Международный круглый стол «Российско-французский диалог в поисках мира и преодоления геополитической напряженности» прошел в формате трех сессий под руководством кандидата философских наук. доцента Г.Н.Самуйлова, в которых приняли участие ведущие франкофонный ученые, политики и деятели культуры: посол, спецпредставитель дипломатической службы Франции по вопросам противодействия терроризму Оливье Карон; профессор Университета Сорбонна-Пантеон Париж 1 Кристоф Ревейар; профессор факультета социальных и экономических наук КАТО Парижа Бернар Бурдэн; профессор Université Côte d'Azur Эрвэ Паскуа, профессор Университета Бреста (Франция) Филипп Пишо-Бравар; профессор Института геополитических исследований Орбис (Париж, Франция) Жан Батист Ноэ; профессор Университета Люксембурга Филипп Пуарье. 

В международном круглом столе «Диалог культур в контексте истории стран Европы», работавшем под руководством кандидата исторических наук, заслуженного профессора Т.В.Браиловской, участвовали 14 докладчиков. Доклады вызвали живой интерес аудитории, студентов и преподавателей факультетов МГЛУ и университета «Лазурный берег» г. Ниццы. Сообщения были посвящены проблемам франкофонии в России и в мире, проблемам франкофонии и русофонии, русско-французским связям XVIII- XXI вв. В выступлениях преобладал сравнительный метод изучения истории Франции, России, Великобритании, Греции и других стран Европы. Уделено внимание современным проблемам Франции и других стран Европы в том числе актуальной проблемы Брекзита. Большой интерес вызвали и выступления на лингвистические темы. Например, о заимствованиях из французской лексики в военную терминологию. Выступления сопровождались активными дискуссиями и вызвали желание аудитории продолжить встречи в рамках круглого стола на нашей ежегодной конференции. 

В рамках заседания Научно-практического круглого стола «Русофония и франкофония» состоялась презентация книги «Voyage sur les chemins de la francophonie / Путешествие по дорогам франкофонии», написанной деканом ФФЯ, кандидатом филологических наук, доцентом Ю.Н. Сдобновой в соавторстве с Президентом Ассоциации преподавателей французского языка кандидатом филологических наук, профессором Ж.М. Арутюновой и директором Центра франкофонных исследований (Дипломатическая Академия МИД России), кандидатом политических наук С.Г.Семеновым. Участники дискуссии имели возможность задавать вопросы устно и в чате. 
В дискуссии приняли участие такие видные деятели Франкофонии, как Раймонд Геваерд (Бельгия), Астрид Гийом (Франция), Димитрий де Кошко (Франция), Дрис Луис (Марокко), Давид Красовец и другие. 

Последний день конференции был представлен молодежной секцией «Молодежная наука в полилингвистическом пространстве», в рамках которой состоялась работа по следующим направлениям: - Круглый стол «Философия, литература и теология о войне и мире».
- Секция «Les recherches francophones: varia».
- Секция «Les recherches francophones: конкурс научных докладов молодых ученых». 

Аспиранты, магистранты и студенты представили доклады на различные современные темы, от фонетики до когнитивной лингвистики. Секция «Les recherches francophones: varia» стала трибуной для выступлений молодых преподавателей и аспирантов, в секции «Les recherches francophones: конкурс научных докладов молодых ученых» выступали обучающиеся: магистранты и студенты-бакалавры. 

Подводя итоги работы конференции, можно говорить о том, что конференция прошла успешно и результативно: был проведен исторический диалог франкофонного и русофонного мира. Участники конференции пришли к интересным выводам и заключениям. В ходе работы конференции российскими и иностранными участниками неоднократно подчеркивалась важность проведения на регулярной основе последовательного и интенсивного диалога России и франкофонных стран в области исследования языка, культуры и литературы. 

По итогам работы конференции было принято решение проводить следующую конференцию «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» 21 - 23 апреля 2022 года. 

Выражаем благодарность всем участникам конференции за плодотворный обмен научным опытом и качественное представление результатов исследований. Искренние слова благодарности за помощь в организации и проведении конференции проректору по проектной деятельности и молодёжной политике И. А. Гусейновой, проректору по науке О. К. Ирисхановой, директору управления международного сотрудничества и интернационализации (УМСИ) И. М. Шокиной, директору Центра ибероамериканских программ МГЛУ профессору Я. А. Бурляю, начальнику управления информатизации МГЛУ И. А. Калинину, центру маркетинговых коммуникаций и конференционного менеджмента и лично В. В. Мурашкину и К. М. Михайловой, начальнику отдела по связям с общественностью Е. А. Струк, декану переводческого факультета Е. А. Похолковой, и. о. заведующего кафедрой французского языка переводческого факультета Е. М. Солнцеву, директору Центра франкофонных исследований Н. В. Егоровой, и. о. заведующего кафедрой отечественной и зарубежной литературы переводческого факультета Д. А. Белякову и лично профессору А.П. Бондареву, директору института международного права и правосудия М. Ю. Воронину, кафедре философских наук и лично Г.Н. Самуйлову, кафедре исторических наук и лично профессору А.Ю.Плотникову и профессору Т.В. Браиловской.



Возврат к списку

Система Orphus