Первый год своего существования отмечает Клуб славистики МГЛУ. Члены клуба, его научный руководитель, старший преподаватель кафедры скандинавских, нидерландского и финского языков Переводческого факультета МГЛУ Ирина Евгеньевна Пинхасик, и создатель клуба, студент чешского отделения Переводческого факультета Егор Аткарский, ведут активную научную, переводческую и культурную жизнь. Одно из важнейших направлений работы Клуба – продвижение лингвистики, переводоведения и славянских языков в обществе, с этой целью организуются выступления на фестивалях науки, лингвистических кружках, фестивалях языков и школах перевода. Значительное внимание уделяется повышению научного уровня участников клуба, поэтому они регулярно посещают в качестве слушателей и участников научные конференции, где выступают с докладами по вопросам общей и частной теории перевода и проблемам перевода со славянских языков и публикуют статьи по итогам. Большое значение для любого будущего переводчика имеет регулярная практика, и здесь члены клуба стремятся реализовать свой переводческий потенциал в самых разных аспектах: активно работают в качестве волонтеров на различных мероприятиях, участвуют в конкурсах перевода и занимают призовые места, организуют общественно значимые переводческие проекты (самым заметным из них стал перевод благодарственных писем чехословацких делегаций из книги почетных посетителей города Воронежа) и вносят свой вклад в проекты факультета (был подготовлен доклад об упрощенных вариантах чешского языка на круглый стол о ясном и простом языке). На заседаниях Клуба выступают молодые и состоявшиеся ученые из МГЛУ и других университетов с рассказами о славянских языках, литературе и культуре, проводятся мастер-классы (в этом году прошло занятие по чтению древнерусских летописей и по использованию корпусов в переводе), устраиваются дегустации блюд, типичных для кухонь славянских народов.