Top.Mail.Ru

Читайте свежий выпуск журнала переводчиков «Мосты»

Читайте свежий выпуск журнала переводчиков «Мосты»
9 февраля 2024

В новом выпуске опубликованы отрывки из воспоминаний о своей переводческой практике Александра Давидовича Швейцера, 100-летие со дня рождения которого мы отметили в прошлом году.

Интересующимся аудиовизуальным переводом будет интересно прочитать беседу с выдающимся переводчиком кинофильмов Сергеем Анатольевичем Кузьмичёвым, долгое время преподававшем на кафедре перевода французского языка. Любители письменного перевода обратят внимание на статьи доцентов кафедры переводоведения и практики перевода английского языка В.К. Ланчикова и В.И. Фролова о том, как оценивался труд письменных переводчиков на заре издательской деятельности и о различных переводах на русский язык знаменитого труда британского ученого Адама Смита. Статья доцента кафедры перевода французского языка И.М. Матюшина «Не место красит человека …» знакомит с особенностями расположения устного переводчика во время сопровождения официальных делегаций. Девять переводчиков-синхронистов делятся своими воспоминаниями о работе на Зимних Олимпийских играх в Сочи ровно десять лет тому назад.

Электронную и бумажную версии журнала можно приобрести здесь.




Возврат к списку

Система Orphus