С 27 по 29 августа студенты Переводческого факультета МГЛУ Ковалёва Екатерина и Загудалина Юлия, а также студент ФАЯ Мягков Николай получили уникальную возможность попробовать себя в качестве устных и сопровождающих переводчиков на российском международном кинофестивале «Капля». Фестиваль специализируется на сфере фильмов ужасов и остросюжетного кино и в этом году прошёл уже в 11-й раз.
На фестиваль неизменно приезжают иностранные знаменитости: в этом году ими стали такие голливудские актёры, как Костас Мэндиллор («Пила 2-6»), Сади Катц («Поворот не туда»), Стив Де Рувер(«Смертельный декабрь», «Муил», «Пациент зеро», «Хэштег», «Сумасшедшие») и Роман Варшавский («Очень странные дела»). Также на мероприятии присутствовал японский разработчик видеоигр SWERY («Deadly Premonition»).
В обязанности переводчиков входило сопровождение звёздных гостей и обеспечение устного перевода во время мастер-класса и церемонии награждения. Студенты смогли попробовать себя в последовательном переводе и переводе со сцены, что, бесспорно, стало мощным стимулом для дальнейшего совершенствования в выбранной профессии.