Top.Mail.Ru

ПОСТСКРИПТУМ. IV Международный конгресс переводчиков художественной литературы (8 – 11 сентября 2016 г., г. Москва)

25 сентября 2016

Любой Международный конгресс – явление знаковое, неординарное. Тем более, что он проходил в Москве на базе Библиотеки иностранной литературы – в столичном культурно-просветительском центре при активном участии ведущих вузов Российской Федерации, где традиционно преподается теория и практика перевода. Наш Университет занимает достойное место в международном экспертном сообществе переводчиков, о чем свидетельствует высокая оценка деятельности МГЛУ Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода», представителями Роспечати, многочисленными гостями из 56 стран мира. 

Признание получили и переводчики МГЛУ. Дмитрий Владимирович Псурцев вошел в short list  в номинации «Лучший поэтический перевод». Не каждый отважится переводить А. Тарковского, а наши не только отважились, но и сделали это.

Докладчики, волонтеры, переводчики – мы все представляли там МГЛУ. Заметим, что это отметили все.

Мы благодарим за поддержку и внимание к нам наших коллег и партнеров. Конгресс продемонстрировал, что творчество в руках профессионального переводчика –  лучшее средство культурной дипломатии и серьезный инструмент в преодолении межкультурных барьеров.

Открыть документ




Возврат к списку

Система Orphus