Институт иностранных языков имени Мориса Тореза - Об Институте

Наш девиз: ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ

Миссия
Института иностранных языков им. Мориса Тореза: 

Всероссийский лингвистический центр по подготовке высокопрофессиональных учителей и преподавателей по двум и более иностранным языкам, по профессиональной подготовке лингвистов нового уровня – специалистов по различным видам инклюзивного перевода, способных решать комплексные профессиональные задачи в областях, связанных с межкультурной и безбарьерной коммуникацией, научный кластер передовых инновационных методик и технологий обучения иностранным языкам, инклюзивному переводу, лингвистических и лингводидактических исследований, образовательных организаций и научных учреждений языкового профиля.

Богатая история МГЛУ неразрывно связана с Институтом иностранных языков имени Мориса Тореза. Сегодня это - учебно-научное подразделение университета, объединяющее четыре факультета:

Более 90 лет Институт выпускает специалистов в области лингвистики, неизменно пользующихся доверием работодателей  и востребованных в различных учебных организациях страны, а также во многих государственных структурах и отраслях народного хозяйства.

деканы.jpg

Ректор проф. Ирина Аркадьевна Краева (слева) 
и директор Института проф. Галина Борисовна Воронина (справа)


На фото (слева направо): декан ФФЯ Сдобнова Юлия Николаевна, декан ФАЯ Голубина Ксения Владимировна, декан ФНЯ Воронина Галина Борисовна, декан ФЗО Данилова Надежда Николаевна

 Когда в 1930 году был создан Институт новых языков, в его составе было три отделения: английского, французского и немецкого языков, преобразованных позднее в самостоятельные факультеты. В 1964 году Московский государственный педагогический институт  иностранных языков стал Первым Московским государственным педагогическим институтом иностранных языков. Ему также было присвоено имя видного политического деятеля Франции - Мориса Тореза. В то время в составе Института было пять факультетов: английского, немецкого, французского языков, переводческий факультет и  факультет заочного обучения, выпускники которых как преподаватели иностранных языков, так и переводчики отличались прекрасным владением двух иностранных языков. После 1964 года имя Института “Иняз имени Мориса Тореза” стало знаком качества специалистов по иностранным языкам.

ВывескаИНЯЗА.jpg

ИнЯз имени Мориса Тореза - знак качества, проверенный временем!

В 1990 году Институт был преобразован в Московский государственный лингвистический университет, где реализуются различные образовательные программы. Но ИнЯз имени Мориса Тореза был и по-прежнему остается ядром университета и символом качества владения иностранными языками по направлению подготовки Лингвистика. С целью сохранения этой прославленной марки в сфере образования Ученый совет университета принял 24 апреля 2006 года решение о возрождении в университете Института иностранных языков имени Мориса Тореза в составе трех факультетов. Можно без преувеличения сказать, что Иняз - это настоящая кузница кадров. Сегодня практически весь профессорско-преподавательский состав лингвистических кафедр МГЛУ - выпускники Иняза. Практически во всех вузах Москвы и страны на кафедрах иностранных языков работают выпускники иняза, более того, многие из них возглавляют кафедры, руководят институтами в составе  университетов или являются проректорами вузов.  Их можно встретить и на кафедрах иностранных языков в странах-членах  СНГ. То же самое относится и к другим образовательным организациям: школам, лицеям, гимназиям, колледжам, курсам и т. п.

IMG_2877.JPG

Декан ФНЯ Воронина Г.Б., ректор Краева И.А., декан ФФЯ Сдобнова Ю.Н.

Иняз славен своими традициями в подготовке специалистов по направлению Лингвистика.  Это прежде всего уникальные педагогические и лингводидактические  технологии, постоянно дополняемые инновационными методиками с использованием мультимедийных средств, позволяющих раскрыть многообразие языка и сформировать профессиональные компетенции будущих преподавателей иностранных языков.

История иняза неразрывно связана с историей отечественной лингвистики. Иняз - единственный российский вуз, где сохранились  уникальные кафедры фонетики немецкого, французского  и английского языка. На этих кафедрах  работают специалисты, создавшие свои авторские методики по постановке произношения и интонационного рисунка.  У истоков фонологической школы иняза  стояли такие корифеи, как проф. О.А. Норк (немецкий язык), проф. К.К.Барышникова  (французский язык), проф.Г.П. Торсуев  (английский язык). Сегодня традиции фонологической школы Иняза продолжают соответствующие профильные кафедры.

В инязе были созданы также всемирно известные лингвистические школы докторов филологических наук проф. Л.С.Бархударова,  проф.А.В. Кунина,  проф. И.Р.Гальперина , проф.И.П. Потоцкой, проф. Е.Ю.Юрьевой , проф. О.И.Богомоловой, проф. Л.И.Илия , проф.О.И. Москальской , проф. А.В.Райхштейн , проф. Э.Г.Ризель , проф. Н.Д. Степановой , проф.Е.И. Шендельс , проф. И.И.Чернышевой, проф. Е.В.Гулыга, проф. Л.А. Ноздриной. Сегодня традиции отечественной германистики и романистики продолжают их ученики и последователи : д-р филол. наук проф. Е.Е.Анисимова , д-р филол. наук проф. И.А.Гусейнова , д-р филол. наук проф. Е.Г.Беляевская , д-р филол. наук проф. Т.С.Сорокина , д-р филол. наук проф. Г.Г.Бондарчук , д-р филол. наук проф. О.К.Ирисханова, д-р филол. наук проф. Е.Е.Голубкова,  д-р филол. наук проф.  В.Г. Кузнецов, д-р филол. наук проф. И.А.Сёмина  - в рамках различных научных школ в области лингвистики: «Строй и функционирование германских языков», «Строй и функционирование романских языков», «Когнитивная лингвистика», «Лингвистика текста», «Лексикология, фразеология, лексикография», «Сравнительно историческая типологическая и сопоставительное языкознание».

Учебники, учебные пособия и словари, разработанные профессорами  и доцентами Института, востребованы не только в стенах родного университета, но широко используются в вузах страны.

На кафедрах Института  успешно ведётся  подготовка кадров высшей квалификации: кандидатов и докторов филологических  наук (более десяти в год), ежегодно Институт выпускает до девяти «Вестников МГЛУ. Гуманитарные науки», входящих в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий.

В Инязе гармонично сочетаются славные традиции и смелое новаторство. Преемственность и сохранение традиций – это та основа, на которой успешно развивается одна из лучших лингвистических школ страны.

Система Orphus