Top.Mail.Ru

Конференция «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы»: итоги и перспективы

Конференция «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы»: итоги и перспективы
22 апреля 2024

С 18 по 20 апреля 2024 года в МГЛУ в седьмой раз состоялась международная научно-практическая конференция «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», которая прошла в смешанном формате (очно и с возможностью дистанционного участия на платформе Googlemeet).

В конференции приняли участие более 160 человек, представителей МГЛУ и ведущих российских и иностранных вузов. В конференции приняли участие зарубежные докладчики из Франции, Марокко, Туниса, Алжира, Конго, Бенина, Камеруна, Чад, Кот-д’Ивуар, Маврикия, Гвинеи, Белоруссии, Монголии, Индии.

С приветственным словом на открытии конференции к участникам от имени ректора обратился проректор по международной деятельности Владимир Александрович Сторожев. На открытии выступили с приветственной речью Чрезвычайный и Полномочный Посол, заслуженный профессор МГЛУ Ян Анастасьевич Бурляй и декан факультета французского языка Юлия Николаевна Сдобнова.

На открытии конференции присутствовали Полномочный министр Посольства Швейцарской Конфедерации Штефан Клёцли, Посол Республики Бурунди Жозеф Нкурунзиза, Временный поверенный посольства Республики Сенегал Ндяга Бей, атташе по культуре и образованию посольства Буркина-Фасо Виталь Пласид Семпоре.

Российские ВИП-гости были представлены старшим советником Департамента Ближнего Востока и Северной Африки (ДБВСА) Министерства иностранных дел Российской Федерации Дмитрием Сергеевичем Чудных и советником Третьего департамента Азии (3ДА)Министерства иностранных дел Российской Федерации Иваном Сергеевичем Нестеровым.

На конференции присутствовал и выступил с краткой познавательной лекцией для студентов и преподавателей специальный гость конференции: посол по особым поручениям, руководитель Секретариата «Форума партнерства Россия — Африка» Олег Борисович Озеров.

Вузы и организации Москвы и РФ представлены МГУ им. М.В. Ломоносова, Институтом востоковедения РАН, МГИМО, Дипломатической Академией МИД России, Московским городским педагогическим университетом (МГПУ), Московским Педагогическим Государственным Университетом (МПГУ), Российским университетом дружбы народов им. Патриса Лумумбы(РУДН),Российским государственным гуманитарным университетом (РГГУ),Российским Государственным Педагогическим Университетом им. А. И. Герцена (РГПУ),Всероссийской академией внешней торговли, Московским государственным институтом культуры, Государственным университетом просвещения (ГУП),Московским экономическим институтом, Российским технологическим университетом, Российским национальным исследовательским медицинским университетом им. Н. И. Пирогова Минздрава России, Белгородским государственным национальным исследовательским университетом, Донским государственным техническим университетом, Минским государственным лингвистическим университетом, Карельским филиалом РАНХиГС, Донецким государственным университетом, Калмыцким государственным университетом им. Б. Б. Городовикова (КалмГУ, г. Элиста), Высшими курсами иностранных языков Министерства иностранных дел Российской Федерации, «Центром педагогического мастерства» (ГАОУ ДПО ЦПМ).

Зарубежные вузы и научно-исследовательские организации представлены Университетом Париж 12 (Франция), Университетом Лазурный Берег (Франция), Université Grenoble Alpes (Франция), Goa Universityet Parvatibai Chowgule College of Artsand Science (Индия). Высшим институтом языков Туниса Университета Карфагена (Тунис).

Партнерами конференции выступали фонды: Международный центр франкофонных исследований МГЛУ, Центр ибероамериканских программ МГЛУ, Культурный центр «Франкотека» (Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино), Ассоциация преподавателей французского языка (АПФЯ), Благотворительный фонд «Мир Сент-Экзюпери» в России, Центральный дом авиации и космонавтики ДОСААФ России, Региональная общественная организация «Общество дружбы с народом Маврикия».

На пленарном заседании в смешанном формате выступили с докладом российские ученые-франкофоны из ведущих вузов: МГУ им. М. В. Ломоносова, МГПУ, Дипломатической академии МИД России, МГЛУ. Выступления были посвящены актуальным исследованиям в области франкофонии, как в историческом аспекте, так и в современности. Глубокие и разноплановые доклады вызвали разнообразные вопросы и обеспечили интересную дискуссию.

В рамках конференции работу провели пятнадцать секций, пять круглых столов, два Международных научных семинара, мастер-класс с представителями музеев, а также традиционная Творческая литературоведческая лаборатория профессора А. П. Бондарева. Круг участников не был ограничен докладчиками, присутствовали в качестве заинтересованных слушателей преподаватели и студенты МГЛУ и других вузов.

В рамках первого дня конференции состоялись заседания семи секций: «Языковая и концептуальная картина мира во франкоязычных лингвистических исследованиях», «Дискурсивное пространство языка и культуры», «Диахронические исследования романских языков: от Античности до Нового времени», «Корпусный подход к лингвистике, переводу и дидактике», «Особенности обучения французскому языку как второму иностранному в языковых вузах», «Особенности креативной ментальности в творчестве русскоязычных и франкоязычных писателей», «Lafrancophonie: varia».

В докладах секции «Языковая и концептуальная картина мира во франкоязычных лингвистических исследованиях» были отражены исследования в рамках когнитивного языкового анализа. Особенный интерес вызвали сообщения, связанные с изучением концептов. Докладчикам было задано большое количество вопросов, что, как правило, перерастало в оживленное обсуждение тематики со стороны всех присутствующих. Представленные доклады были выполнены на высоком уровне, сопровождались информативными и наглядными презентациями.

На секции «Дискурсивное пространство языка и культуры» обсуждался широкий круг вопросов, объединенных проблематикой анализа дискурса и связи языка и культуры. Участники секции представили сообщения о влиянии языка на формирование культурных стереотипов, образов и идентичности, о дискурсивных практиках в различных социальных сферах (медиадискурсе, юридическом, литературном, педагогическом, бытовом). В ходе дискуссии участники обсудили возможности использования дискурсивного анализа для изучения культурных процессов и взаимодействий и выразили уверенность в том, что дальнейшее развитие работы секции поможет расширить знания о связи между языком и культурой и более глубокое понимание природы различных дискурсивных практик.

Секция «Диахронические исследования: от Античности до Нового времени» охватила широкий спектр проблем в рамках изучения письменных памятников отдаленной исторической эпохи на романских языках. Из-за большого количества спикеров секция была разделена на две части: в четверг 18 апреля и в пятницу 19 апреля. В докладах был рассмотрен широкий круг научных вопросов: от исследования старофранцузских и староитальянских текстов разных жанров эпохи Средневековья и Возрождения до вопросов истории общеевропейских фразеологизмов.

В рамках работы секции «Корпусный подход к лингвистике, переводу и дидактике» были представлены доклады по следующим темам: понятие «коллизионной грамматики» на примере французского артикля; корпусные исследования в области комического (на материале англоязычных анекдотов); корреляция семантики и видовременной формы глагола в русско-французских переводах; Frantext как инструмент исследования категории обращения; роль баз данных параллельных текстов в современных исследованиях пунктуации; мониторинг воспроизводимости работы ChatGPT как машинного переводчика. В заключение состоялось общее обсуждение, в ходе которого участники и слушатели секции обменивались вопросами, идеями и гипотезами по актуальным проблемам корпусной лингвистики в разных областях ее применения.

Секция «Особенности обучения французскому языку как второму иностранному в языковых вузах» впервые проводилась в рамках франкофонной конференции. Выступления докладчиков – преподавателей кафедры фонетики и грамматики французского языка ФФЯ МГЛУ – были посвящены различным проблемам, связанным с обучением французскому языку как второму, в ситуации, когда первым изучаемым иностранным языком является английский. Доклады сопровождались презентациями, вопросы, поднятые в них, обсуждались в последующей дискуссии. Учитывая тот факт, что французский язык как второй иностранный изучает большое количество студентов, в частности, ФАЯ, проведение данной секции в рамках франкофонной конференции представляется весьма уместным и полезным.

Секция «Особенности креативной ментальности в творчестве русскоязычных и франкоязычных писателей» затронула широкий и актуальный круг тем. Были представлены доклады на самые различные сюжеты: от метафорической репрезентации концепта до особенностей художественных образов в творчестве современных французских писателей.

Работа традиционной франкоязычной секции «Lafrancophonie: varia» прошла в онлайн-формате и была посвящена исследованиям в различных областях французского языка. Выступления касались изучения арабских заимствований в современном французском языке, а также социальной сферы, литературоведения и культурных связей Франции и России. Особый интерес вызвали выступления на темы франкофонного пространства России XIX-XX веков и территориальных особенностей французского языка. Отдельно следует отметить, что секция проводится исключительно на французском языке с участием постоянных франкофонных спикеров из зарубежных вузов и организаций.

В рамках конференции прошел мастер - класс с представителями музеев «Исторические и культурные связи России и Франции: авиация и освоение космоса», где с докладами об исторической и культурной связи России и Франции выступило руководство Центрального дома авиации и космонавтики ДОСААФ России и Фонда «Мир Сент-Экзюпери». В дискуссиях с представителями музеев и фондов обсуждались возможности использования музейного пространства для внеаудиторных занятий и перспективы дальнейшего сотрудничества. В работе мастер-класса участвовали преподаватели и студенты. Представляется, что выступления участников, их ответы на вопросы будут полезны обучающимся для развития интереса к исследовательской деятельности и расширения научного кругозора.

Первый день конференции завершился красочным подарком всем участникам и гостям конкурса от театра ФФЯ МГЛУ: вниманию зрителей были представлены постановки театра «Croissant» и «Lethéâtre».

Второй день работы конференции объединил работу секций как в очном, так и в дистанционном формате. В рамках конференции состоялось шесть секций, четыре круглых стола и международный научный семинар с участием специалистов – франкофонов.

Работа секции «Концептуализация и категоризация мира во французском и русском языках и культурах» была посвящена вопросам фреймовой структуры концептов, анализу дискурса, его социолингвистическим особенностям, реализации коммуникативных стратегий и социально - культурных установок в различных типах дискурса. Выступления докладчиков сопровождались обсуждением затронутой в ходе сообщений тематики. Работа в секции позволила докладчикам расширить научный и лингвистический кругозор в области современных франкофонных исследований.

Секция «Величие и уязвимость культуры – парадокс современности» докладчики представили результаты исследований, посвященных лингвокультурной составляющей франкофонного мира. В докладах и дискуссиях обсуждался широкий круг вопросов: от содержания концептов «судьба» и «душа» в русской и французской лингвокультуре в современных произведениях франкоязычных авторов до культуры повседневности Франции.

В секции «Франкофония-Русофония: актуальные проблемы современного переводоведения» приняли участие как преподаватели, так и действующие переводчики. Рассматривались вопросы, посвященные художественному переводу, аудиовизуальному переводу, проблемам фразеологии в переводоведческом аспекте, подготовке переводчиков, специализированному отраслевому переводу, а также социокультурным аспектам синхронного перевода и практическим сторонам деятельности синхронных переводчиков. В ходе заседания секции развернулась дискуссия по таким темам, как идиостиль автора, современные тенденции в области доместикации и форенизации, проблемы нестабильности и нормализации лексического состава языка с переводческой точки зрения, допустимость опущений в рамках различных видов перевода.

Секция «Актуальные исследования в области фонетики и современные подходы в преподавании фонетики» была посвящена исследованиям фонематических и просодических характеристик в разных типах дискурса: прямой репортаж, телевизионная реклама, интервью. Были затронуты вопросы фонетической составляющей при формировании художественного образа в фильмах, а также обсуждалось разнообразие в произношении стран франкофонного мира: Бельгии, Швейцарии, Канады. Живую дискуссию вызвали способы повышения произносительных навыков при использовании онлайн ресурсов.

Работа секции «Современная лингводидактика: проблемы, поиски, решения» прошла в атмосфере конструктивного научного сотрудничества. Темы докладов затрагивали проблемы подготовки будущих преподавателей иностранных языков в лингвистическом университете, принципы разработки учебных материалов для обучения языку специальности, междисциплинарному анализу взаимодействия обучающихся французскому языку с цифровыми инструментами Доклады вызвали живую реакцию аудитории, проявившуюся не только в большом количестве заданных докладчикам вопросов, но и в спонтанном обмене мнениями и опытом на обсуждаемые темы.

Помимо секций в смешанном формате, работа второго дня конференции прошла в формате заседаний круглых столов, лабораторий и мастер-классов.

Ставшая традиционной Творческая литературоведческая лаборатория профессора А. П. Бондарева была посвящена разработке темы «Креативный потенциал авторской интуиции». На заседании были представлены доклады, посвященные актуальным проблемам литературоведения во франкоязычной культуре – вопросам избирательности авторской рецепции, проблеме мультикультурного диалога в пространстве Средиземноморья, особенностям поэтики П. Киньяра, А. Барбюса и Ж. Перека. Были обозначены перспективы для дальнейшей разработки намеченных направлений в рамках темы, обозначенной руководителем секции профессором А. П. Бондаревым.

Международный круглый стол «Изучение истории и культуры в условиях современного полилингвистического мира» делал акцент на исторической значимости и уникальности французского языка и своеобразии культур стран франкофонного мира. Доклады осветили проблемы истории российско-французских отношений, влияния Великой Французской революции на развитие России и Франции, развития либерального движения во Франции и Бельгии. Все доклады вызвали большой интерес многочисленных участников круглого стола и пожелания продолжать исследования исторических и историко-культурных проблем современного мира.

Международный круглый стол «Русский язык как иностранный во франкофонном мире: территория возможностей» был организован кафедрой русского языка как иностранного МГЛУ. Посвященное проблемам изучения РКИ во франкофонном мире, это мероприятие объединило специалистов из разных стран мира: Туниса, Камеруна, Монголии, Китая, Вьетнама, Ирана, Алжира, Узбекистана, Беларуси и России. Основные доклады были посвящены лингводидактическим и социокультурным аспектам изучения РКИ (например, изучению русского языка в Тунисе и Камеруне, адаптации иностранных студентов-франкофонов в России и Монголии, перспективам изучения русского языка за рубежом в целом в области финансов и дипломатических отношений). Встреча прошла в теплой дружественной обстановке и имела целью продвижение российских национальных ценностей и русской культуры на мировой арене.

Международный научно-практический круглый стол «Русофония и Франкофония: Diversité culturelleestunerichesse à préserver» с участием Президента Ассоциации преподавателей французского языка Жанны Михайловны Арутюновой и декана ФФЯМГЛУ Юлии Николаевны Сдобновой был посвящен актуальным вопросам французского языка и месту Франкофонии в современном мире. На заседании Научно-практического круглого стола «Русофония и франкофония» рассматривались вопросы касательно возрастающей роли французского языка в странах Северной Африки и Африки к югу от Сахары. Отдельно следует отметить выступления онлайн на платформе Googlemeetисследователей - франкофонов из Алжира, Туниса, Марокко, Бенина, а также доклад знаменитого журналиста, публициста и члена международной ассоциации «PeuplesRussophones (France)» Димитрия де Кошко, посвященное актуальному положению русского языка в Европе и его роли в культурной, политической и духовной жизни современной Франции.

Следует особо отметить, что на платформе библиотеки иностранной литературы им. Рудомино прошел Международный научный семинар «Научное взаимодействие между Россией и Францией» под руководством доцента Г. Н. Самуйлова. Международный круглый стол «Перекрестки глобальной жизни: актуальные проблемы», организованный Г. Н. Самуйловым с участием ведущих франкофонных и российских специалистов, затронул историческую ретроспективу франкофонной интеллектуальной культуры. В дискуссии приняли участие французские специалисты: профессор Университета Париж 12 Оливье Турнафон, доктор философских наук Никола Стокер и профессор, доктор юридических наук, эксперт при президенте Ж. Шираке Кристиан Биго.

Работа конференции продолжилась также20 апреля традиционной программой для студентов, аспирантов и молодых специалистов. Секция «Молодежная наука в полилингвистическом пространстве» провела работу по следующим направлениям:

- Мир романских языков: традиционные ценности и современность.

- Актуальные вопросы франкофонии в современном мире. Конкурс научных докладов молодых ученых.

- Lesrecherchesfrancophones: varia.Конкурс научных докладов молодых ученых.

В рамках молодежной секции «Мир романских языков: традиционные ценности и современность» доклады на родном французском языке о культуре своей страны и традиционных ценностях представили иностранные студенты из Франции, Конго, Алжира, Чада, Кот-д’Ивуар, Гвинеи. Доклады сопровождались последовательным переводом, который обеспечивали студенты – переводчики ФФЯ.

Также представили свои научные исследования молодые ученые: преподаватели, студенты и магистранты. В рамках молодёжной секции были рассмотрены актуальные проблемы когнитивной лингвистики и дискурса, диахронических исследований, лингвопрагматики и корпусной лингвистики.

Подводя итоги работы конференции, можно говорить о том, что конференция прошла успешно и результативно. В ходе работы конференции российскими и иностранными участниками неоднократно подчеркивалась важность проведения на регулярной основе последовательного и интенсивного диалога России и франкофонного мира.

Искренние слова благодарности за помощь в организации и проведении конференции проректору по науке Ольге Камалудиновне Ирисхановой, проректору по международной деятельности Владимиру Александровичу Сторожеву, начальнику управления международного сотрудничества и интернационализации И. М. Шокиной, сектору маркетинговых коммуникаций и конференционного менеджмента Отдела проектного менеджмента и лично К. М. Михайловой, начальнику отдела медиакоммуникаций Е. А. Струк, декану переводческого факультета Е. А. Похолковой, и. о. заведующего кафедрой французского языка переводческого факультета Е. М. Солнцеву, директору Центра франкофонных исследований Н. В. Егоровой, кафедре отечественной и зарубежной литературы переводческого факультета и лично профессору А.П. Бондареву, кафедре философских наук и лично Г. Н. Самуйлову, кафедре исторических наук и лично профессору Т.В. Браиловской, кафедре русского языка как иностранного и лично зав. кафедрой, доценту И. Б. Масловой. Искренне благодарим отдельно Президента Ассоциации преподавателей французского языка Ж. М. Арутюнову за помощь в организации и проведении международного научно-практического Круглого стола.




Возврат к списку

Система Orphus