Top.Mail.Ru

Новости переводческого факультета

24 октября 2016
Конкурс начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой. Конкурс начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой.
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) при поддержке Института перевода и Института Сервантеса (Москва) объявляет Конкурс начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой.
15 октября 2016
На базе МГЛУ прошла 4-я Всероссийская студенческая олимпиады по корейскому языку. На базе МГЛУ прошла 4-я Всероссийская студенческая олимпиады по корейскому языку.
11-15 октября 2016 года на базе МГЛУ прошла 4-я Всероссийская студенческая олимпиады по корейскому языку, в которой приняли участие 25 студентов 3-5 курсов и 20 преподавателей из 15-ти университетов России из Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока, Уссурийска, Хабаровска, Сахалина, Новосибирска, Томска, Якутска, Улан-Удэ, Иркутска, Элисты.
13 октября 2016
Студенческая научная конференция МГЛУ-2017
В марте 2017 г. в рамках Дня студенческой науки Совет студенческого научного общества (СНО) МГЛУ планирует провести студенческую научную конференцию.
27 сентября 2016
Студенты Переводческого факультета посетили презентацию переиздания произведения бразильского писателя Алуизио Азеведо "Мулат" и книг детской писательницы Аны Марии Машадо. Студенты Переводческого факультета посетили презентацию переиздания произведения бразильского писателя Алуизио Азеведо "Мулат" и книг детской писательницы Аны Марии Машадо.
27 сентября в Посольстве Бразилии состоялся прием по случаю презентации переиздания произведения бразильского писателя Алуизио Азеведо "Мулат" и книг детской писательницы Аны Марии Машадо. Кроме того студенты познакомились с фильмами, которые будут представлены на предстоящем Фестивале бразильского кино в Москве. Выступили Чрезвычайный и Полномочный Посол Бразилии Антонио Жозе Валлим Геррейро  и Игорь Жерману, атташе по культуре  Посольства Бразилии. Презентацию переводила сотрудник посольства, выпускница кафедры Дельцова Д.Л.
21 сентября 2016
Статья студента 5 курса переводческого факультета Серебрякова Романа о международном конкурсе "Мост китайского языка" Статья студента 5 курса переводческого факультета Серебрякова Романа о международном конкурсе "Мост китайского языка"
Китайский язык – это мост! Под этим девизом в Китае уже на протяжении 15 лет студенты со всего мира состязаются во владении этим сложнейшим и одновременно интереснейшим для изучения языком. Летом 2016 года в пятнадцатом конкурсе «Мост китайского языка» удалось поучаствовать и мне, студенту 5-го курса Переводческого факультета.
11 июля 2016
Состоялось торжественное вручение дипломов выпускникам Переводческого факультета 2016 года. Состоялось торжественное вручение дипломов выпускникам Переводческого факультета 2016 года.
8 июля 2016 г. состоялась торжественная церемония вручения дипломов студентам Переводческого факультета МГЛУ, успешно прошедшим итоговую аттестацию по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение» и направлению подготовки бакалавров 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение».
30 июня 2016
На Переводческом факультете завершились государственные экзамены и защита выпускных квалификационных работ На Переводческом факультете завершились государственные экзамены и защита выпускных квалификационных работ
27 июня завершилась итоговая аттестация выпускников Переводческого факультета, состоящая из государственных экзаменов и защиты выпускных квалификационных работ. В этом году наряду с бакалаврами лингвистики мы впервые выпускаем студентов, освоивших новую образовательную программу «Перевод и переводоведение» со специализацией «Лингвистическое обеспечение военной деятельности».
20 июня 2016
Издана книга «Путин. Логика власти» в переводе коллектива преподавателей  кафедры перевода немецкого языка Переводческого факультета МГЛУ Издана книга «Путин. Логика власти» в переводе коллектива преподавателей кафедры перевода немецкого языка Переводческого факультета МГЛУ
В издательстве «Время» вышла книга «Путин. Логика власти», написанная известным немецким журналистом Хубертом Зайпелем. Перевод книги на русский язык выполнили преподаватели кафедры перевода немецкого языка Переводческого факультета МГЛУ Олег Шматов, Михаил Фирстов и Мария Юдсон. Оригинальное название – “Putin. Innenansichten der Macht”.  
16 июня 2016
VII Международная школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ VII Международная школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ
14-16 июня 2016 г. в Московском государственном лингвистическом университете прошла традиционная VII Международная школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ. В этом году школа проходила под лозунгом «Литературный перевод в условиях глобализма» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и некоммерческой организации «Институт перевода».
15 июня 2016
Мастер- класс " Особенности перевода на русский язык персидской мемуарной прозы"
В рамках  VII Международной школы молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ " Литературный перевод в условиях глобализма" доцент кафедры восточных языков переводческого факультета, директор Центра персидского языка и культуры Ирана  МГЛУ ,А.И.Полищук ,провёл мастер- класс " Особенности перевода на русский язык персидской мемуарной прозы" ( на примере перевода мемуаров Маасуме  Абад " Я живая").

Новости 431 - 440 из 459
Начало | Пред. | 42 43 44 45 46 | След. | Конец
Система Orphus